古诗梅花的诗意?王安石的《梅花》此诗前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放;后两句写梅花的幽香,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵,暗香沁人,象征其才气谯溢。亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人。这首咏梅诗吟咏的是早春之梅。全诗虽仅4句20字,那么,古诗梅花的诗意?一起来了解一下吧。
那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
原文:
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
出处:《梅花》是北宋诗人王安石所作。这首诗通过写梅花,在严寒中怒放、洁白无瑕,赞美了梅花高贵的品德和顽强的生命力。
《梅花 》
朝代:宋代作者:王安石
原文:
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
释义:那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
梅花
王安石
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,
为有暗香来。
墙角有几枝梅花冒着严寒独自开放.为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
梅の宋の王安石のの角は梅を数えて、寒さをしのんで独りでつけて、はるかに雪ではないことを知っていて、暗い香りがまだありません。
《梅花 / 梅》
宋代:王安石
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
译文及注释
译文
那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
注释
⑴凌寒:冒着严寒。
⑵遥:远远地。知:知道。
⑶为(wèi):因为。暗香:指梅花的幽香。
赏析:
“墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。“墙角"这个环境突出了数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态。体现出诗人所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主张的态度。
“凌寒独自开”,“独自”,语意刚强,无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。体现出诗人坚持自我的信念。
“遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘来,淡淡的,不明显。诗人嗅觉灵敏,独具慧眼,善于发现。“不是雪”,不说梅花,而梅花的洁白可见。意谓远远望去十分纯净洁白,但知道不是雪而是梅花。诗意曲折含蓄,耐人寻味。暗香清幽的香气。
“为有暗香来”,“暗香”指的是梅花的香气,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵;暗香沁人,象征其才气谯溢。
首二句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放,末二句写梅花洁白鲜艳,香气远布,赞颂了梅花的风度和品格,这正是诗人幽冷倔强性格的写照。
以上就是古诗梅花的诗意的全部内容,诗中以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样,处于艰难、恶劣的环境中依然能坚持操守、主张正义,为国家强盛而不畏排挤和打击的人。《梅花》是北宋诗人王安石所作的一首五言绝句。原文:《梅花》墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。注释译文:编辑 注释 ⑴凌寒:冒着严寒。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。