闺怨古诗?《闺怨》是唐代诗人王昌龄创作的一首七言绝句,这首诗描写了上流贵妇赏春时的心理变化。诗的首句写她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句写她登楼赏春:带有幼稚无知,成熟稍晚的憨态;三句急转,写忽见柳色而勾起情思:柳树又绿,夫君未归,时光流逝,春情易失。那么,闺怨古诗?一起来了解一下吧。
闺中少妇不曾愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
【注释】凝妆:这里指浓妆。含有雍容华贵的意思。
陌:田问东西方向的道路,泛指道路。
不曾:不如。
【解释】深闺中的少妇,不知什么是愁,春日融融,浓妆的她,登上了,翠楼,看见条条大路杨柳飘拂。却突然愁上心头,悔恨让丈夫从军远行,辜负了,大好时光,留下她一人空空。
【解析】愁是什么?是一种感觉,是一种情绪,是一种心理负担,“不曾愁”的少妇,为一种外在的荣华富贵诱惑,故不曾愁。“凝妆上翠楼”写出了她不曾愁的喜悦和天真。何故又悔恨不已?是她一瞬间开悟:“觅封侯”的结果,只能让明媚的春光、温馨的情爱白白流逝。本诗心理刻画细微,意味悠长。
闺怨古诗王昌龄带拼音如下:
一、原文
měi rén juǎn zhū lián,shēn zuò cù é méi。
美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。
dàn jiàn lèi hén shī,bú zhī xīn hèn shuí。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
二、译文及注释
美人儿卷起珠帘一直等待着,一直坐着把双眉紧紧锁闭。
只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中究竟恨着谁呢?
卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。
深坐:长久的坐。颦(pín):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”
三、赏析
诗的前三句用赋,这里的赋是个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后“深坐”,再“颦蛾眉”,最后“泪痕湿”,行动可见,情态逼人。最末用问句归结“怨情”。
诗人用了两个视角进行描写,一个是美人的视角,美人不是恨谁,是恨这春光勾引了她内心的思念,还是恨良人久离不归,让她独守空房?恨的模糊了,但美人内心的恨意,却是明确的。
第二个视角,是诗人的视角,诗人是一个旁观者的角度看到了美人的恨意。
作者王昌龄简介及文学成就
一、简介
昌龄(698年—757年),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今陕西西安)人,盛唐时期边塞诗人、大臣。
【原文】
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
【 注解】
1、闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人“闺怨”之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。
2、不知愁:刘永济《唐人绝句精华》注:“不曾”一本作“不知”。作“不曾”与凝妆上楼,忽见春光,顿觉孤寂,因而引起懊悔之意,相贯而有力。
3、凝妆:盛妆,严妆。
4、翠楼:翠楼即青楼,古代显贵之家楼房多饰青色,这里因平仄要求用“翠”,且与女主人公的身份、与时令季节相应。
5、陌头:路边。
6、柳:谐留音,古俗折柳送别。
7、悔教:后悔让
8、觅封侯:觅,寻求。从军建功封爵。
【译文】
闺阁中的少妇,从来不知忧愁;春来细心打扮,独自登上翠楼。
忽见陌头杨柳新绿,心里难受;呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。
【直译】
闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。
闺怨诗古诗如下:
1、《闺怨》王昌龄唐代
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
2、《燕歌行》高适唐代
开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者;作《燕歌行》以示适,感征戍之事,因而和焉。汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
3、《塞下曲六首》李白唐代
五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑,直为斩楼兰。
4、《秦妇吟》韦庄唐代
中和癸卯春三月,洛阳城外花如雪。东西南北路人绝,绿杨悄悄香尘灭。路旁忽见如花人,独向绿杨阴下歇。凤侧鸾欹鬓脚斜,红攒黛敛眉心折。
5、《杂诗三首·其三》沈佺期唐代
闻道黄龙戍,频年不解兵。可怜闺里月,长在汉家营。少妇今春意,良人昨夜情。谁能将旗鼓,一为取龙城。
6、《古意呈补阙乔知之/古意/独不见》沈佺期唐代
卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
译文一
闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。
译文二
闺阁中的少妇,从来不知忧愁;
春来细心打扮,独自登上翠楼。
忽见陌头杨柳新绿,心里难受;
呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。
注释
闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。
"不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。
凝妆:盛妆。
陌头:路边。
觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。
悔教:后悔让
简析
王昌龄的一系列宫闺怨诗中《闺怨》尤为突出。诗题为《闺怨》,起笔却写道:“闺中少妇不知愁”,紧接着第二句又写出这位不知愁的少妇,如何在春光明媚的.日子里“凝妆”登楼远眺的情景。于是,一个有些天真和娇憨之气的少妇形象跃然纸上。闺中少妇果真不知愁吗?当然不是。读过全诗之后我们知道,这是一位丈夫远征他乡,自己独守空房的少妇,即使在唐朝封建礼教尚不严格束缚妇女的时代,她平日里也是不能随便出门的。
以上就是闺怨古诗的全部内容,闺怨古诗王昌龄带拼音如下:一、原文 měi rén juǎn zhū lián,shēn zuò cù é méi。美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。dàn jiàn lèi hén shī,bú zhī xīn hèn shuí。但见泪痕湿,不知心恨谁。二、译文及注释 美人儿卷起珠帘一直等待着,一直坐着把双眉紧紧锁闭。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。