当前位置: 首页 > 诗词大全

江雪古诗翻译,《江雪》

江雪古诗翻译?柳宗元的《江雪》翻译:群山中的鸟儿飞得不见踪影,所有的道路都不见人的踪迹。江面孤舟上一位披戴着蓑笠的老翁,独自在寒冷的江面上钓鱼。《江雪》是唐代诗人柳宗元创作的五言绝句,是柳宗元的代表作之一。原文为千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。诗人只用了二十个字,那么,江雪古诗翻译?一起来了解一下吧。

江雪英文翻译鉴赏

.这是柳宗元被贬到永州之后写的诗,借寒江独钓的渔翁,抒发自己孤独郁闷的心情。

2.绝:无,没有。人踪:人的踪迹。灭:消失,没有了

3.千山鸟飞绝:千山万岭不见飞鸟的踪影。

4.万径:虚指,指千万条路。

5.人踪灭,没有人的踪影。

6.孤:孤零零。

7. 舟:小船。

8. 蓑笠(suō lì):(蓑笠和斗笠 “蓑” 的意思是古代用来防雨的衣服;“笠” 的意思是古代用来防雨的帽子。)

基本:四周的山上没有了飞鸟的踪影,小路上连一丝人的踪迹也没有,只有在江上的一只小船上,有个披着蓑衣、戴着斗笠的老翁,在寒冷的江上独自垂钓。

升华:四周的山连绵起伏,空旷的,没有了飞鸟的鸣叫思维方式发送和踪影,所有穿梭在山内外的小路上没有了人的行踪,只有在那宽广平静的江上,一个披着蓑戴着笠的老渔翁,一个人坐在孤零零的船上独自垂钓。

简析

柳宗元的山水诗,大多描写比较幽僻清冷的境界,借以抒发自己遭受迫害被贬的抑郁悲愤之情。这首诗描绘了一幅渔翁寒江独钓图,表达了诗人永贞革新失败后,虽处境孤独,但仍傲岸不屈的性格。

开头两句“千山鸟飞绝,万径人踪灭”描写雪景,“千山”“万径”都是夸张语。山中本应有鸟,路上本应有人;但却“鸟飞绝”“人踪灭”。

江雪古诗原文及翻译

柳宗元的《江雪》翻译:群山中的鸟儿飞得不见踪影,所有的道路都不见人的踪迹。江面孤舟上一位披戴着蓑笠的老翁,独自在寒冷的江面上钓鱼。

《江雪》是唐代诗人柳宗元创作的五言绝句,是柳宗元的代表作之一。原文为千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。诗人只用了二十个字,就把我们带到一个幽静寒冷的境地。

诗的前两句“千山鸟飞绝,万径人踪灭。”是说,所有的山,飞鸟全都断绝;所有的路,不见人影踪迹。后两句“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”是说,江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;独自垂钓,不怕冰雪侵袭。

《江雪》是唐代诗人柳宗元的一首山水诗,描述了一幅江乡雪景图。诗中运用典型概括的手法,选择千山万径人鸟绝迹这种最能表现山野严寒的典型景物,描绘大雪纷飞,天寒地冻的图景;接着勾画独钓寒江的渔翁形象,借以表达诗人在遭受打击之后不屈而又深感孤寂的情绪。

这首诗作于柳宗元谪居永州期间。唐顺宗永贞元年,柳宗元参加了永贞革新运动,但是改革很快失败,柳宗元被贬为永州司马,流放十年。但是险恶的环境压迫,并没有把他压垮。在政治上不利,他就把人生的价值和理想志趣,通过诗歌来加以展现。这首诗便是其中一首代表作。

江雪这首诗表达了诗人怎样的情感

作者或出处:柳宗元 古文《江雪》原文: 千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

《江雪》现代文全文翻译: 所有的山,飞鸟全都断绝;所有的路,不见人影踪迹。江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;独自垂钓,不怕冰雪侵袭。 【注解】 [1]踪:脚迹。 [2]蓑笠翁:披蓑衣,戴斗笠的渔翁。 【评析】 这是一幅江乡雪景图。山山是雪,路路皆白。飞鸟绝迹,人踪湮没。遐景苍茫,迩景孤冷。意境幽僻,情调凄寂。渔翁形象,精雕细琢,清晰明朗,完整突出。 诗采用入声韵,韵促味永,刚劲有力。历代诗人无不交口称绝。千古丹青妙手,也争相以此为题,绘出不少动人的江天雪景图。

江雪的译文以及注释

《江雪》是唐代诗人柳宗元于永州创作的一首五言绝句,原文及翻译如下:

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

翻译:群山中的鸟儿飞得不见踪影,所有的道路都不见人的踪迹。江面孤舟上一位披戴着蓑笠的老翁,独自在寒冷的江面上钓鱼。

创作背景:《江雪》这首诗作于柳宗元谪居永州期间(805年—815年)。唐顺宗永贞元年(805年),柳宗元参加了王叔文集团发动的永贞革新运动,但由于反动势力的联合反对,改革很快失败,柳宗元被贬为永州司马,流放十年,实际上过着被管制、软禁的“拘囚”生活。险恶的环境压迫,并没有把他压垮。

作品鉴赏

诗人只用了二十个字,就描绘了一幅幽静寒冷的画面:在下着大雪的江面上,一叶小舟,一个老渔翁,独自在寒冷的江心垂钓。诗人向读者展示的,是这样一些内容:天地之间是如此纯洁而寂静,一尘不染,万籁无声;渔翁的生活清高,渔翁的性格孤傲。

诗人所要具体描写的本极简单,不过是一条小船,一个穿蓑衣戴笠帽的老渔翁,在大雪的江面上钓鱼,如此而已。可是,为了突出主要的描写对象,诗人不惜用一半篇幅去描写它的背景,而且使这个背景尽量广大寥廓,几乎到了浩瀚无边的程度。

江雪古诗用英语版

江雪原文:

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

江雪翻译及注释

翻译:

所有山上,鸟儿飞翔都已断绝;

所有道路上,人的踪迹都已消逝。

江上孤舟,老翁披着蓑衣戴着斗笠;

独自垂钓,不畏寒冷江雪。

注释:

绝:无,没有。

万径:虚指,指千万条路。

人踪:人的脚印。

孤:孤零零。

蓑笠(suō li):蓑衣和斗笠

笠:用竹篾编成的帽子。(「蓑」 ,古代用来防雨的衣服;「笠」 ,古代用来防雨的帽子。)

独:独自。

江雪赏析

柳宗元笔下的山水诗有个显著的特点,那就是把客观境界写得比较幽僻,而诗人的主观的心情则显得比较孤寂,甚至有时不免过于孤独,过于冷清,不带一点人间烟火气。这首《江雪》正是这样,诗人只用了二十个字,就描绘了一幅幽静寒冷的画面:在下着大雪的江面上,一叶小舟,一个老渔翁,独自在寒冷的江心垂钓。诗人向读者展示的,是这样一些内容:天地之间是如此纯洁而寂静,一尘不染,万籁无声;渔翁的生活是如此清高,渔翁的性格是如此孤傲。其实,这正是柳宗元由于痛恨当时那个一天天在走下坡路的唐代社会而创造出来的一个幻想境界,比起陶渊明《桃花源记》里的人物,恐怕还要显得虚无缥缈,远离尘世。诗人所要具体描写的本极简单,不过是一条小船,一个穿蓑衣戴斗笠的老渔翁,在大雪的江面上钓鱼,如此而已。

以上就是江雪古诗翻译的全部内容,千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。江雪翻译及注释 翻译:所有山上,鸟儿飞翔都已断绝;所有道路上,人的踪迹都已消逝。江上孤舟,老翁披着蓑衣戴着斗笠;独自垂钓,不畏寒冷江雪。注释:绝:无,没有。万径:虚指,指千万条路。人踪:人的脚印。孤:孤零零。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

  • 关注微信

猜你喜欢

微信公众号