当前位置: 首页 > 诗词大全

古诗十九首客从远方来,《客从远方来》

古诗十九首客从远方来?一端文彩之绮,本来也算不得怎样珍贵;但它从“万里”之外的夫君处捎来,便带有了非同寻常的意义:那丝丝缕缕,该包含着夫君对她的'多少关切和惦念之情!女主人公能不睹物而惊、随即喜色浮漾?如果将此四句,与前一首诗的“客从远方来,遗我一书札”对照着读,人们将会感受到,那么,古诗十九首客从远方来?一起来了解一下吧。

古诗十九首客从远方来原文

客从远方来名句是:客从远方来,遗我一端绮。

《古诗十九首·客从远方来》

客从远方来,遗我一端绮。

相去万余里,故人心尚尔!

文彩双鸳鸯,裁为合欢被。

着以长相思,缘以结不解。

以胶投漆中,谁能别离此粗埋?

注释:

1、端:犹“匹”。古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。

2、故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。尔:如此。这两句是说尽管相隔万里,丈夫的心仍然一如既往。

3、鸳鸯:匹鸟。古诗文中常用以比夫妇。这句是说缔上织有双鸳鸯的图案。

4、合欢被:被上绣有合欢的图案。合欢被取“同欢”的意思。

5、着:往衣被中填装丝绵叫“着”。绵为“长丝”,“丝”谐音“思”,故云“着以长相思”。

6、缘:饰边,镶边。这句是说被的四边缀以丝缕,使连而不解。缘与“姻缘”的“缘”音、义并同,故云“缘以结不解”。

7、别离:分开。这两句是说,我们的爱情犹如胶和漆粘在一起,任谁也无法将我们拆散。

赏析:

此诗似乎是《古诗十九首·孟冬寒气至》的姊妹篇。槐轮它以奇妙的思致,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。

这喜悦是与远方客人的突然造访同时降临的:客人风尘仆仆,送来了“一端”(二丈)织有文彩的素缎(“绮”),并且郑重其事地告诉女主人公,这是她夫君特意从远方托他捎来的。

亲友从远方来的诗句有哪些

一、诗文全篇:

客从远方来,遗我一端绮。

相去万余里,故人心尚尔。

文彩双鸳鸯,裁为合欢被。

著以长相思,缘以结渣扒衡不解。

以胶投漆中,谁能别离此。

二、以诗解诗:

1)《古诗十九首第十七(孟冬寒气至)》:客从远方来,遗我一书札。

2)《古诗十九首第一(行行重行行)》:相去万余里,各在天一涯此芹。

3)《饮马长城窟行》:客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如。上言加餐食,下言长相忆。

4)汉乐府《孔雀东南飞》:中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。

5)曹雪芹《红楼梦•题帕三绝之一》:眼空蓄泪泪空垂,暗洒闲抛却为谁。尺幅鲛绡劳解赠,叫人焉得不伤悲。

三、掇拾鉴赏:

1)此诗抒写了意外喜悦和痴情的浮想,悲喜交加。

2)丝绵再长,终究有穷尽之时。缘结不解,终究有松散之日。这世上惟有胶之与漆,粘合固结,再难分离。奇思妙想,语浅而情如做深。

3)口里是喜,心里是悲。正笔反用,意悲而远。

4)第九《庭中有奇树》、第八《冉冉孤生竹》、第十六《凛凛岁云暮》、第一《行行重行行》、第十七《孟冬寒气至》、第十八《客从远方来》。从春到冬的故事。

四、心弦共鸣:

“以胶投漆中,谁能别离此。”

欢迎远方的朋友最经典十首诗

古诗十九首·客从远方来

《今诗十九尾·客从近圆去》

客从近圆去,遗尔一端绮。

相来万余州告面,故交口尚我!

文采单鸳鸯,裁为折悲被。

着以少相思,缘以结没有解。

以胶投漆外,谁能分离此?

正文:

一、端:犹“匹”。前人以两丈为一“端”,两端为一“匹”。

二、故交:今时惯用于伴侣,此指暂另外“丈妇”。我:云云。那二句是说只管相隔万面,丈妇的口依然一反常态。

三、鸳鸯:匹鸟。今诗文外罕用以比佳耦。那句是说缔上织有单鸳鸯的图案。

四、折悲被:被上绣有折悲的图案。折悲被与“异悲”的意义。

五、着:往衣被外挖拆丝绵鸣“着”。绵为“少丝”,“丝”谐音“思”,故云“着以少相思”。

六、缘:饰边,镶边。那句是说被的四边缀以丝缕,使连而没有解。缘取“姻缘”的“缘”音、义并异,故云“缘以结没有解”。

七、分离:离开。那二句是说,咱们的恋爱如同胶战漆粘正在一同,任谁也无奈将咱们装集。

赏析:

此诗彷佛是《今诗十九尾·孟冬冷尺迹纤气至》的姊妹篇。它以巧妙的思致,抒写陵仿了一名思夫的不测怒悦战薄情的浮念。

那怒悦是取近圆主人的忽然拜访异时来临的:主人栉风沐雨,送去了“一端”(两丈)织有文采的艳缎(“绮”),而且郑重其事天通知父客人私,那是她良人特地从近圆托他捎去的。

客从远方来全诗

《古诗十九首·客从远方来》

佚名〔两汉〕

客从远方来,遗我一端绮。

相去万余里,故人心尚尔。

文采双鸳鸯,裁为合欢被。

著以长首握相思,缘以结不解。

以胶投漆中,谁能别离此?

译文

客人风尘仆仆,从远方送来了一端织有文彩的素缎。

它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕禅芹改,该包含着夫君对我的无尽关切和惦念之情!

绮缎上面织有文彩的鸳鸯双栖,我要将它做条温暖的合欢被。

床被内须充实以丝绵,被缘边要以丝缕缀。丝绵再长,终究有穷尽之时,缘结不解,终究有松散之日。

唯有胶和漆,黏合固结,再难分离。那么,就让我与夫君像胶和漆一样投合、固结吧,看谁还能将我们分隔?

注释

遗:给予、馈赠的意思。一端:即半匹。古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。绮:绫罗一类的丝织品。

故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。尚:犹也。尔:如此。

鸳鸯:匹鸟。古诗文中常用以比夫妇。这句是说缔上织有双鸳鸯的图案。

合欢被:被上绣有合欢的图案。合欢被取“同欢”的意思。

著:往衣被中填装丝绵叫“著”。绵为“长丝”,“丝”谐音“思”,故云“著以长相思”。

缘:贺判饰边,镶边。这句是说被的四边缀以丝缕,使连而不解。缘与“姻缘”的“缘”音同,故云“缘以结不解”。

投:本义为投掷,这里是加入混合的意思。

十首顶级绝美古诗

在平日的学习、工作和生活里,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。你所见过的古诗是什带谨么样的呢?以下是我精心整理的《客从远方来》古诗十九首原文注释翻译赏析,希望对大家有所帮助。

作品简介

《古诗十九首·客从远方来》此诗似乎是《古诗十九首·孟冬寒气至》的姊妹篇。它以奇妙的思致,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。

作品原文

客从远方来

客从远方来,遗我一端绮①。

相去万余里,故人心尚尔②!

文彩双鸳鸯③,裁为合欢被④。

著以长相思⑤,缘以结不解⑥。

以胶投漆中,谁能别离此⑦?

词语注释

①端:犹“匹”。古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。

②故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。尔:如此。这两句是说尽管相隔万里,丈夫的心仍然一如既往。

③鸳鸯:匹鸟。古诗文中常用以比夫妇。这句是说缔上织有双鸳鸯的图案。

④合欢被:被上绣有合欢的'图案蠢芹基。合欢被取“同欢”的意思。

⑤著:往衣被中填装丝绵叫“著”。绵为“长丝”,“丝”谐音“思”,故云“著以长相思”。

以上就是古诗十九首客从远方来的全部内容,客从远方来,遗我一端绮①。相去万余里,故人心尚尔②!文彩双鸳鸯③,裁为合欢被④。著以长相思⑤,缘以结不解⑥。以胶投漆中,谁能别离此⑦?词语注释 ①端:犹“匹”。古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。②故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。尔:如此。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

  • 关注微信

猜你喜欢

微信公众号