当前位置: 首页 > 诗词大全

访戴天山道士不遇古诗,访天山道士不遇的意思

访戴天山道士不遇古诗?《访戴天山道士不遇》的原诗:犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。无人知所去,愁倚两三松。翻译:流水声中夹杂着犬吠声,桃花繁盛带着点点露水。树丛深处,野鹿时隐时现,正午时来到溪边,没听见山寺的钟声。野竹划破了青色的云气,那么,访戴天山道士不遇古诗?一起来了解一下吧。

访戴天山道士前两句

访戴天山道士不遇古诗及翻译

古诗

犬吠水声中,桃花带露浓。

树深时见鹿,溪午不闻钟。

野竹分青霭,飞泉挂碧峰。

无人知所去,愁倚两三松。

翻译

水流清澈,回荡隐约犬吠;桃花繁盛,满带浓艳露水。

树林深幽,野鹿时隐时现。正午静寂,钟声却未听到。

野竹分开青雾直穿蓝天,飞瀑挂在碧绿山峰之上。

无人明知道士去处。只好依仗古松,排遣万端愁思。

《访戴天山道士不遇》注释

⑴戴天山:在四川昌隆县北五十里,青年时期的李白曾经在此山中的大明寺读书。不遇:没有遇到。

⑵吠:狗叫。

⑶带露浓:挂满了露珠。

⑷树深:树丛深处。时:偶尔、有时。

⑸青霭:青色的云气。

⑹倚:靠。

《访戴天山道士不遇》赏析

首联两句展现出一派桃源景象。首句写所闻,泉水淙淙,犬吠隐隐;次句写所见,桃花带露,浓艳耀目。诗人正是缘溪而行,穿林进山的。

这是入山的第一程,宜人景色,使人留连忘返,且让人联想到道士居住此中,如处世外桃源,超尘拔俗。第二句中“带露浓”三字,除了为桃花增色外,还点出了入山的时间是在早晨,与下一联中的“溪午”相映照。

颔联“树深时见鹿,溪午不闻钟”,是诗人进山的第二程。

访天山道士不遇的意思

《访戴天山道士不遇》唐代:李白犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。

1、无人知所去,愁倚两三松。

2、译文:隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花繁盛带着点点露水。

3、树林深处,野鹿时隐时现,正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。

4、绿色的野竹划破了青色的云气,飞瀑高挂在碧绿的山峰。

5、没有人知道道士的去向,只好依靠几棵古松,排遣愁思。

6、注释:戴天山:在四川昌隆县北五十里,青年时期的李白曾经在此山中的大明寺读书。

7、不遇:没有遇到吠:狗叫。

访戴天山道士不遇分和挂

《访戴天山道士不遇》古诗原文及翻译如下:

古诗原文:

访戴天山道士不遇

李白

犬吠水声中,桃花带露浓。

树深时见鹿,溪午不闻钟。

野竹分青霭,飞泉挂碧峰。

无人知所去,愁倚两三松。

译文:

隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花繁盛带着点点露水。树林深处,野鹿时隐时现,正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。青葱油绿色的野竹划破了青色的云气,飞瀑高挂在碧绿的山峰。没有人知道道士的去向,只好依靠几棵古松,排遣愁思。

赏析

此作的构思并不复杂,它写诗人的所闻所见,都是为了突出访道士不遇的主题。全诗辞句平易自然,纯用白描,景美情深。当然,并不是说李白这首诗已经写得尽善尽美了。

李白是伟大的浪漫主义诗人,他后期比较成熟的诗作,都写得十分洒脱、酣畅、飘逸、雄浑,字里行间,充满着一股豪气。而他这首诗,在这方面的特点还不够明显,还不够浓郁。这说明此作还带有他早期作品的痕迹。

访戴天山道士不遇翻译有诗意

访戴天山道士不遇古诗及翻译如下:

1、访戴天山道士不遇古诗:犬吠水声中,桃花带雨浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。无人知所去,愁倚两三松。

2、访戴天山道士不遇翻译:隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花带着几点露珠。树林深处,常见到麋鹿出没。正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。绿色的野竹划破了青色的云气,白色的瀑布高挂在碧绿的山峰,没有人知道道士的去向,我不由自主地靠着几株古松犯愁。

《访戴天山道士不遇》是唐代伟大诗人李白早年在戴天山读书时所作的五律。此诗主要写作者上戴天山的所闻所见,描绘了一幅色彩鲜明的访问道士不遇图,通篇着意于写景,真实自然,生动形象地再现了道士世外桃源的优美生活境界。

李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,又号谪仙人。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。与杜甫并称为李杜,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别,杜甫与李白又合称大李杜。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

访戴天山道士不遇译文

野竹分青霭

意思:野竹分开青雾直穿蓝天,飞瀑挂在碧绿山峰之上。

“野竹分青霭,飞泉挂碧峰”出自唐代诗人李白所作的《访戴天山道士不遇》,此诗主要写作者上戴天山的所闻所见,描绘了一幅色彩鲜明的访问道士不遇图,通篇着意于写景,真实自然,生动形象地再现了道士世外桃源的优美生活境界,表达了作者向往世外桃源的优美生活。

《访戴天山道士不遇》原文

访戴天山道士不遇

唐·李白

犬吠水声中,桃花带露浓。

树深时见鹿,溪午不闻钟。

野竹分青霭,飞泉挂碧峰。

无人知所去,愁倚两三松。

《访戴天山道士不遇》翻译

水流清澈,回荡隐约犬吠;桃花繁盛,满带浓艳露水。

树林深幽,野鹿时隐时现。正午静寂,钟声却未听到。

野竹分开青雾直穿蓝天,飞瀑挂在碧绿山峰之上。

无人明知道士去处。只好依仗古松,排遣万端愁思。

《访戴天山道士不遇》注释

⑴戴天山:在四川昌隆县北五十里,青年时期的李白曾经在此山中的大明寺读书。不遇:没有遇到。

⑵吠:狗叫。

⑶带露浓:挂满了露珠。

⑷树深:树丛深处。时:偶尔、有时。

⑸青霭:青色的云气。

⑹倚:靠。

以上就是访戴天山道士不遇古诗的全部内容,《访戴天山道士不遇》唐代:李白犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。1、无人知所去,愁倚两三松。2、译文:隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花繁盛带着点点露水。3、树林深处,野鹿时隐时现,正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。4、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

  • 关注微信

猜你喜欢

微信公众号