春日古诗词?朱熹的《春日》的翻译和注释如下:原文:胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。翻译:风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。注释:1、胜日:天气晴朗的好日子,那么,春日古诗词?一起来了解一下吧。
《春日》
【作者】朱熹【朝代】宋
胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
译文:
风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。
谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。
注释:
1、春日:春天。
2、胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
3、寻芳:游春,踏青。
4、泗(sì)水:河名,在山东省。
5、滨(bīn):水边,河边。
6、光景:风光景物。
7、等闲:随意。“等闲识得”是容易识别的意思。
8、东风:春风。
赏析:
《春日》是宋代思想家、教育家朱熹的诗作。此诗表面上看似一首写景诗,描绘了春日美好的景致;实际上是一首哲理诗,表达了诗人于乱世中追求圣人之道的美好愿望。全诗寓理趣于形象之中,构思运笔堪称奇妙。
诗人将圣人之道比作催发生机、点燃万物的春风。这其实是一首寓理趣于形象之中的哲理诗。哲理诗而不露说理的痕迹,这是朱熹的高明之处。
这首诗从字面意思看来,是作者春天郊游时所写的游春观感,王相注《千家诗》,就认为这是游春踏青之作。而根据作者生活年代可知这首诗所写的泗水游春不是实事,而是一种虚拟。
春日古诗:
胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
译文:
风和日丽之时游览在泗水之滨,无边无际的风光让人耳目一新。
谁都可以看出春的面貌,万紫千红,到处都是百花开放的春景。
注释:
胜日:原指节日或亲朋相聚之日,此指晴日。
寻芳:游春,踏青。
泗水:河名,在山东省。
滨:水边。
光景:风光风景。
新:既是春回大地、万象更新的新,也是出郊游赏、耳目一新的新。
等闲:轻易,寻常,随便。
东风面:借指春天。东风,春风。
万紫千红:形容百花争艳的春景,也用以比喻物丰富多彩,繁荣兴旺的景象。
作者简介:
朱熹(1130—1200),南宋思想家、哲学家和教育家,闽学派的代表人物,世称朱子。字元晦,一字仲晦,又号晦翁,别称紫阳。祖籍婺源,生于尤溪,长于建州。绍兴十八年(1148)进士。任泉州同安县主簿。淳熙时知南康军,改提举浙东茶盐公事。宋光宗时,历知漳州、秘阁修撰等职。宋宁宗时任焕章阁待制。卒谥“文”。他广注典籍,对经学、史学、文学、乐律乃至自然科学等都有不同程度的贡献。
《春日》
宋代:朱熹
胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
《春日》
南朝梁:萧纲
年还乐应满,春归思复生。
桃含可怜紫,柳发断肠青。
落花随燕人,游丝带蝶惊。
邯郸歌管地,见许欲留情。
《春日》
南北朝:江总
水苔宜溜色,山樱助落晖。
浴鸟沉还戏,飘花度不归。
《春日》
南宋:吴锡畴
韶光大半去匆匆,几许幽情递不通。
燕未成家寒食雨,人如中酒落花风。
一窗草逆濂溪老,五亩园私涑水翁。
无赋招魂成独啸,且排春句答春工。
《春日》
南朝梁:萧绎
春还春节美,春日春风过。
春心日日异,春情处处多。
处处春芳动,日日春禽变。
春意春已繁,春人春不见。
不见怀春人,徒望春光新。
春愁春自结,春结讵能申。
欲道春园趣,复忆春时人。
春人竟何在,空爽上春期。
独念春花落,还似昔春时。
《春日》
南北朝:徐陵
岸烟起暮色,岸水带斜晖。
径狭横枝度, 帘摇惊燕飞。
落花承步履,流涧写行衣。
何殊九枝盖,薄暮洞庭归。
《春日》(近代:王春礼)
春花烂漫树吐绿 ,草长莺飞水涟漪;
放眼苍穹白浪卷 ,漫天飞絮落无息。
《春日》
唐代:温庭筠
问君何所思,迢递艳阳时。
门静人归晚,墙高蝶过迟。
一双青琐燕,千万绿杨丝。
屏上吴山远,楼中朔管悲。
宝书无寄处,香毂有来期。
《春日》
朱熹〔宋代〕
胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
译文
风和日丽之时在泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。
谁都可以看出春天的面貌,春风吹地百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。
注释
春日:春天。
胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
寻芳:游春,踏青。
泗水:河名,在山东省。
滨:水边,河边。
无边:无边无际。
光景:风光风景。
等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。
东风:春风。
赏析
此诗表面上看似一首写景诗,描绘了春日美好的景致;实际上是一首哲理诗,表达了诗人于乱世中追求圣人之道的美好愿望。全诗寓理趣于形象之中,构思运笔堪称奇妙。
首句“胜日寻芳泗水滨”:“胜日”,点明天时;“泗水滨”点明地点;“寻芳”,点明主题。一句中分三层叙说,特别是以“泗水滨”结穴,是作者的有意安排。“寻”字不仅写出作者逸兴,也给诗歌添了不少情趣。
朱熹的《春日》的翻译和注释如下:
原文:胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。
翻译:风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。
注释:
1、胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
2、寻芳:游春,踏青。
3、泗水:河名,在山东省。
4、滨:水边,河边。
5、无边:无边无际。
6、光景:风光风景。
7、等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。
8、东风:春风。
9、万紫千红:形容百花争艳的春景,也用以比喻物丰富多彩,繁荣兴旺的景象。
《春日》作品赏析:
从字面上看,这首诗好像是写游春观感,但细究寻芳的地点是泗水之滨,而此地在宋南渡时早被金人侵占。朱熹未曾北上,当然不可能在泗水之滨游春吟赏。其实诗中的“泗水”是暗指孔门,因为春秋时孔子曾在洙、泗之间弦歌讲学,教授弟子。
因此所谓“寻芳”即是指求圣人之道。“无边光景”所示空间极其广大,就透露了诗人膜求圣道的本意。
以上就是春日古诗词的全部内容,朱熹 〔宋代〕胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。译文 风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹地百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。《春日》的赏析 《春日》是宋代文学家朱熹的作品,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。