古诗诗经采薇?《采薇》原文:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?那么,古诗诗经采薇?一起来了解一下吧。
采薇
【年代】:先秦
【作者】:诗经
【作品】:采薇
【内容】:
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡家靡室,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之并举故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。绝稿碧
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何,维常之华。
彼路斯何,君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居,一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒,猃狁孔棘。
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏敬缓。
行道迟迟,载饥载渴。
我心伤悲,莫知我哀别忘加分
《诗经·小雅》
名句:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
【导读】
《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。关于它的写作年代,历代注者说法不一。但据它的内容和其他历史记载的考订大约是周宣王时代的作品。周朝时,北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。肢亮旅历史上有不少周天子派兵戍边和命将士出兵打败猃狁的记载。从《采薇》的内容看,当是将士戍守服役后还乡之作。诗中唱出了从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
【原诗】
采薇采薇 ① ,薇亦作止 ② 。
曰归曰归 ③ ,岁亦莫止 ④ 。
靡室靡家 ⑤ ,猃狁之故 ⑥ 。
不遑启居 ⑦ ,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止 ⑧ 。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈 ⑨ ,载渴载饥 ⑩ 。
我戍未定 ○1 ,靡使归聘 ○12 。
采薇采薇,薇亦刚止 ○13 。
曰归曰归,岁亦阳止 ○14 。
王事靡盬 ○15 ,不遑启处 ○16 。
忧心孔疚 ○17 ,我行不来 ○18 。
彼尔维何 ○19 ,维常之华 ○20 。
彼路斯何 ○21 ,君子之车 ○2 。
戎车既驾 ○23 ,四牡业业 ○24 。
岂敢定居 ○25 ,一月三捷 ○26 。
驾彼四牡,四牡骙骙 ○27 。
《诗经·采薇》译文:
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
《诗经·采薇》原誉陵乱文:
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
《诗经·采薇》“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”
意思是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
“杨柳依依”表现他春天出征时对故乡、亲人恋恋不舍的心情。“雨雪霏霏”使我们联想到他在征程中经受的许多磨难,并衬托出他在返家时满怀哀伤悲愤心情。清人王夫之说这四句诗“以乐景写哀,以哀景写孙梁乐,一倍增其哀乐。”
扩展资料:
《小雅·采薇》是一曲士兵之歌,为出征士兵久戍归来所作,当作于西周时期。《小雅·采薇》描述了这样的情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。
此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《小雅·采薇》就是三千年前这样的一位久戍之卒段凯友在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。
诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴握槐,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。
1、原文
佚名 〔先秦〕
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归隐腊蚂,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往局唯矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
2、译文
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒灶埋出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。
以上就是古诗诗经采薇的全部内容,采薇菜啊采薇菜,薇菜刚刚长出来。说回家呀说回家,转眼过去又一年。离了室啊离了家,因为猃狁犯边界。无暇安居奔走忙,因为猃狁犯边界。采薇菜啊采薇菜,薇菜长得多柔嫩。说回家呀说回家,心中忧愁真烦闷。满腔愁绪似火烧,又饥又渴心如焚。我们驻防不固定,书信无法捎回门!采薇菜啊采薇菜,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。