古诗陇西行?陇西行 王维 〔唐代〕十里一走马,五里一扬鞭。都护军书至,匈奴围酒泉。关山正飞雪,烽戍断无烟。(戍 一作:火)译文 告急的军使跃马扬鞭,十里又十里纵马飞驰,五里又五里不断扬鞭。西北都护府的军使传来了加急的军书,匈奴的军队已经围困西域重镇酒泉。边关的山岳原野,却只见漫天飞雪,那么,古诗陇西行?一起来了解一下吧。
《陇西行》诗词鉴赏1
古诗原文
十里一走马,五里一扬鞭。
都护军书至,匈奴围酒泉。
关山正飞雪,烽火断无烟。
译文翻译
告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。
注释解释
陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。
都护:官名。汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。
匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。酒泉:郡名,在今酒泉市东北。
关山:泛指边关的山岳原野。
烽戍:烽火台和守边营垒。古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。戍,一本作“火”。断:中断联系。
创作背景
此诗当作于开元二十五年(公元737年)前后。当时王维以监察御史身份,奉使出塞,出参河西节度使崔希逸幕府。
陇西行带拼音古诗如下:
一、陇西行古诗原文及拼音。
十里一走马,五里一扬鞭。(shí lǐ yī zǒu mǎ,wǔ lǐ yī yáng biān。)
都护军书至,匈奴围酒泉。(dōu hù jun shū zhì,xiōng nú wéi jiǔ quán。)
关山正飞雪,烽火断无烟。(guān shān zhèng fēi xuě,fēng huǒ duàn wú yān。)
二、陇西行古诗赏析。
1、前两句便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。
2、中间两句点明了骑者的身份和告急的事由。一个围字,可见形势的严重。一个至字,则交代了军使经过走马、扬鞭的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。
3、最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。按理,应当先见烽火,后到军书。然而如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。这就更突出了飞马传书的刻不容缓。
作者简介及古诗翻译:
1、作者简介。
王维(693年或694年或701年-761年),字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县。
《陇西行》原文及翻译赏析:
陇西行
十里一走马,五里一扬鞭。
都护军书至,匈奴围酒泉。
关山正飞雪,烽火断无烟。
古诗简介
《陇西行》是唐代诗人王维借乐府旧题创作的一首五古。此诗表现了匈奴入侵、边防告急的情景。
作者没有正面描写战争,而是截取军使送书这一片断,通过描绘出一幅迷茫、壮阔的关山飞雪远戍图,侧面渲染边关的紧急状况与紧张气氛,展现出诗篇“意余象外”的深邃与凝重。全诗节奏短促,一气呵成,构思精巧,意蕴丰富。
翻译/译文
告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。
在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。
注释
⑴陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。
⑵都护:官名。汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。
⑶匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。酒泉:郡名,在今酒泉市东北。
⑷关山:泛指边关的山岳原野。
陇西行王维古诗注音及翻译
注音版:
陇西行(xíng)
唐 王维
十里一走马。
五里一扬鞭。
都护军书至。
匈奴围酒泉。
关山正飞雪。
烽戍断无烟。
翻译:
告急的军使跃马扬鞭,奔驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队包围了酒泉。在接到军书之后,举目望去,却只见漫天飞雪,一片苍茫,望断关山,不见烽烟的痕迹。
解析:
首二句写军使飞马,匆匆而来,一下子就越过了十里五里。一个“走”字,可见速度之快,一个“扬”字,可见马鞭子举得高高的。从所骑之马的速度之快,马鞭子举得之高,均可想见军使所乘之马并非膘肥体壮的良驹,而是骣骑的劣马。这是西北的风沙造成的,“走马一千里,骣骑还是马”,人在这种艰苦的条件下行军作战不是艰苦卓绝的吗?这里虽然没有写人,但是通过写马和写马所走的路程,也就可看出人的活动。这两句十字,展现了一幅急风送驰图的画面。在这幅画面里虽然没有写风,但是通过“走马”“扬鞭”,就可使人想象到风驰电掣般的急风。
《陇西行》古诗及拼音如下:
【lǒng,xī,xíng,shí,lǐ,yī,zǒu,mǎ】
陇西行·十里一走马
【táng,wáng,wéi】
唐王维
【shí,lǐ,yī,zǒu,mǎ,wǔ,lǐ,yī,yáng,biān】。
十里一走马,五里一扬鞭。
【dū,hù,jūn,shū,zhì,xiōng,nú,wéi,jiǔ,quán】。
都护军书至,匈奴围酒泉。
【guān,shān,zhèng,fēi,xuě,fēng,huǒ,duàn,wú,yān】。
关山正飞雪,烽火断无烟。
作品鉴赏:
《陇西行》是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题,内容写边塞战争。陇西,即今甘肃宁夏陇山以西的地方。这首《陇西行》诗反映了唐代长期的边塞战争给人民带来的痛苦和灾难。虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。诗情凄楚,吟来潸然泪下。诗人共写了陇西行四首,此处是第二首。
首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身"胡尘"。"誓扫"、"不顾",表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。部队如此精良,战死者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。
以上就是古诗陇西行的全部内容,陇西行 唐代:王维 十里一走马,五里一扬鞭。都护军书至,匈奴围酒泉。关山正飞雪,烽火断无烟。译文 告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。