当前位置: 首页 > 诗词大全

古诗茅屋为秋风所破歌,《茅屋为秋风所破歌》原文

古诗茅屋为秋风所破歌?全诗:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。那么,古诗茅屋为秋风所破歌?一起来了解一下吧。

杜甫的《茅屋为秋风所破歌》

茅屋为秋风所破歌 作者:杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼, 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得!归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻? 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!

茅屋古诗原文

弄清全文的翻译,运用联想,按照一定顺序:从高到低和事情的发展顺序来背。

全篇可分为四段,第一段写面对狂风破屋的焦虑;第二段写面对群童抱茅的无奈;第三段写遭受夜雨的痛苦;第四段写期盼广厦,将苦难加以升华。

前三段是写实式的叙事,诉述自家之苦,情绪含蓄压抑;后一段是理想的升华,直抒忧民之情,情绪激越轩昂。前三段的层层铺叙,为后一段的抒情奠定了坚实的基础,如此抑扬曲折的情绪变换,完美地体现了杜诗”沉郁顿挫“的风格。

扩展资料:

《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。

原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

译文:

八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。

茅屋为秋风所破歌全诗的意思

此诗为叙事体的歌行体诗歌,源自古代歌曲形式,后来发展成古体诗歌体裁,其音节和格律灵活,采用五言、七言或杂言,富有变化。不拘泥于严格格律,诗人随性创作,内容丰富多变,韵律鲜明,朗朗上口,虽不求严格押韵但节奏感强。这首诗作于唐朝肃宗上元二年,正值安史之乱尚未平息,诗中的“茅屋”指的是诗人的草堂。

秋高气爽之际,狂风呼啸,连茅屋的多层茅草也被卷走,它们漫天飞舞,有的飘落在溪对岸的江边,有的高高挂在树梢,有的沉入池塘低洼处。尽管南村儿童因诗人年迈无力而肆意抢夺茅草,诗人无力喝止,只能独自叹息。

风停后,天色转暗,乌云密布,犹如墨染。破旧的布衾因年久而冷硬如铁,孩子恶梦中蹬破了被子。雨滴密集如麻,屋漏不止,使得诗人夜不成寐,战乱后的夜晚格外湿冷难熬,他渴望天明。

诗人心愿深切,期盼能有广厦庇护天下寒士,让他们欢颜面对风雨,安居乐业。他感叹,若能亲眼见到这样的庇护所,即使自己茅屋被秋风损毁,冻饿而死也甘心。这不仅是对个人困境的写照,更是对社会公平的深深期盼。

扩展资料

《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。

杜甫茅屋为秋风所破歌全诗

《茅屋为秋风所破歌》-杜甫

八月秋高风怒嚎,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

译文:八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。

一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

茅屋为秋风所破歌的故事

《杜甫·茅屋为秋风所破歌》原文、注释与赏析

杜甫·茅屋为秋风所破歌

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长林梢,下者飘转沉塘坳(ào)。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾(qīn)多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足。

【题解】唐肃宗乾元二年,关中地区闹饥荒,民不聊生。这年秋天作者弃官到现在甘肃天水,又辗转到四川。在亲友的帮助下,于成都西郊浣花溪畔建起了一座草堂,过上暂时安定的生活。他感到快乐和自足,于是歌唱春雨,寻花漫步,遣兴江边,以诗酒自娱。但是这种表面上的安逸掩饰不住贫穷,更不能冲淡他那一贯的忧国忧民情怀。上元二年秋天,一场暴风雨袭击了他的茅屋,再一次把他从浪漫的隐居生活中敲醒,让他面对现实忧思,于是写下了此诗。

【注释】1.挂罥:悬挂,缠绕。2.坳:低洼之处。3.俄顷:一会儿,顷刻之间。

以上就是古诗茅屋为秋风所破歌的全部内容,风雨不动安如山出处:《茅屋为秋风所破歌》是唐代大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。全诗翻译八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

  • 关注微信

猜你喜欢

微信公众号