古诗野望?1、原文 唐代:王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。2、译文 黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,那么,古诗野望?一起来了解一下吧。
《野望》古诗带翻译如下:
《野望》
【作者】王绩【朝代】唐
东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
首联写野望时所见西山和锦江。第一句写西山重峦叠嶂,山势巍峨,极言其雄伟。第二句中的“画”字,奇趣横生,“画”字体现了远山的明亮、洁净、有色彩,也体现出了这位画师的技巧,将自然的鬼斧神工与人工的精巧结合在一起。而“长河”被“秋色”染绿,赋予了静态的河水以动感,而“绿”字又表达了河水清澈的意思,也衬托出秋季的景色,给人一种清新的感觉。
颔联抒发了诗人怀才不遇的孤寂之情。“追”字表现出他对朝廷的渴望,但“欲归无路”,表达了他无法找到通往朝廷的道路的失望和无助。这颔联两句意境有些相似于“欲济无舟楫,端居耻圣明”。
颈联则以“迟留”和“避影”二词写出诗人的内心落寞和哀伤,烘托了他的情绪。他的“迟留”,并不是因为迷路或不知该去哪里,而是因为他在寻找自己的归宿。而“避影”一词则暗示他不仅不能与朝廷并存,甚至也不能在这个社会中被完全接受。
《野望》作者:
王绩(约590~644),字无功,号东皋子,绛州龙门(今山西河津)人。
《野望》唐代:王绩东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。
1、相顾无相识,长歌怀采薇。
2、译文傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。
3、牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。
4、大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!这首诗写的是山野秋景。
5、全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。
6、东皋薄暮望,徙倚欲何依。
8、东皋,指他家乡绛州龙门的一个地方。
9、他归隐后常游北山、东皋,自号东皋子"。
11、欲何依",化用曹操《短歌行》中月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依"的意思,表现了百无聊赖的彷徨心情。
12、下面四句写薄暮中所见景物:树树皆秋色,山山唯落晖。
13、牧人驱犊返,猎马带禽归。
14、"举目四望,到处是一片秋色,在夕阳的余晖中越发显得萧瑟。
15、在这静谧的背景之上,牧人与猎马的特写,带着牧歌式的田园气氛,使整个画面活动了起来。
16、这四句诗宛如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景,静态与动态,搭配得恰到好处。
17、然而,王绩还不能像陶渊明那样从田园中找到慰藉,所以最后说:相顾无相识,长歌怀采薇。
《野望》古诗带拼音版如下:
原文:东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。
翻译:傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方。层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着诸多猎物回归家园。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!
作品赏析:
这是一首描写秋天山野景致的五言律诗。诗风疏朴自然,于平淡中表现出诗人“相顾无相识”的抑郁苦闷的心情,同齐梁以来绮靡浮艳的文学风习大异其趣。全诗洗尽铅华,为唐初诗苑吹进一股清新的气息。
本诗首尾两联抒情言事,中间两联写景,经过以情写景、借景言情的层层深化描写,把诗人的孤寂彷徨之情与笼罩四野的秋色暮景巧妙的联结起来,给读者带来直觉的艺术观感和美的愉悦。
以上内容参考:百度百科-《野望》
野望原文:
东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。
野望翻译及注释
翻译 傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!
注释 1东皋(gāo):诗人隐居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。2徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。3秋色:一作「春色」。4落晖:落日。5犊(du):小牛,这里指牛群。6禽:鸟兽,这里指猎物。7采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时「采薇」代指隐居生活。
野望赏析
这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。「东皋薄暮望,徙倚欲何依。」皋是水边地。东皋,指他家乡绛州龙门的一个地方。他归隐后常游北山、东皋,自号「东皋子」。「徙倚」是徘徊的意思。「欲何依」,化用曹操《短歌行》中「月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依」的意思,表现了百无聊赖的彷徨心情。
分类:文化/艺术
解析:
王绩《野望》
东皋薄暮望, 徙倚欲何依。
树树皆秋色, 山山唯落晖。
牧人驱犊返, 猎马带禽归。
相顾无相识, 长歌怀采薇。
《野望》写的是山野秋景,在闲逸的情调中,带几分彷徨和苦闷,是王绩的代表作。
]]> 这首诗在艺术上以质朴自然见长。全诗写的是秋色中的山野,在闲适的情趣中,也透露出诗人彷徨无依的莫名苦闷。
[注释](1)东皋:山西省河津县的东皋村,诗人隐居的地方。(2)徙倚[音“席乙”]:徘徊彷徨。(3)落晖:落日的余光。(4)犊:小牛。采薇:《诗经.召南.草虫》有:“徙彼南山,言菜其薇。未见君子,我心伤悲。”又《诗经.小雅.采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止,靡市靡家,猃狁之故;不遑启居,猃狁之故”,此处暗用二诗的句意,借以抒发自己的苦闷。
[译文]在黄昏的时候,我伫立在东皋村头怅望,彷徨徘徊心中没有主张。每一棵树都凋谢枯黄,每一座山峰都涂上落日的余晖。放牛的儿童骑着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物。我看到这些人又并不相识,心情郁闷于是长声歌唱《诗经》中“采薇采薇”的诗句。
《野望》写的是山野秋景,在闲逸的情调中,带几分彷徨和苦闷,是王绩的代表作。
以上就是古诗野望的全部内容,野望原文: 东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。野望翻译及注释 翻译 傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着那牛群返还家园,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。